🔍
Search:
SE COLLER
🌟
SE COLLER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
다른 것에 함께 끼어 딸려 있다.
1
SE MÊLER, SE GLISSER, SE COLLER:
Venir avec autre chose (en plus).
-
Verbe
-
1
눅눅하고 끈기가 있어 끈적끈적하게 자꾸 달라붙다.
1
ADHÉRER, SE COLLER:
Se coller par son caractère humide et tenace.
-
2
질겨서 잘 끊어지지 않다.
2
AVOIR DE LA CONSISTANCE:
Se découper difficilement à cause de sa tenacité.
-
Verbe
-
1
눅눅하고 끈기가 있어 끈적끈적하게 자꾸 달라붙다.
1
ADHÉRER, SE COLLER:
Se coller par son caractère humide et adhésif.
-
2
질겨서 잘 끊어지지 않다.
2
ÊTRE RÉSISTANT, ÊTRE COLLANT:
Se découper difficilement à cause de sa tenacité.
-
Verbe
-
1
눅눅하고 끈기가 있어 끈적끈적하게 자꾸 달라붙다.
1
ADHÉRER, SE COLLER:
Se coller par son caractère humide et adhésif.
-
2
질겨서 잘 끊어지지 않다.
2
ÊTRE RÉSISTANT, ÊTRE COLLANT:
Se découper difficilement à cause de sa tenacité.
-
☆☆
Verbe
-
1
가깝게 옮겨 서다.
1
SE RAPPROCHER, S'APPROCHER, SE METTRE PLUS PRÈS DE, SE SERRER CONTRE, SE COLLER CONTRE:
Se déplacer pour être proche.
-
3
친해지려고 가까이 가다.
3
S'APPROCHER DE:
Se rapprocher de quelqu'un pour se lier avec lui.
-
4
어떤 때가 가까이 오다.
4
(Moment spécifique) Approcher.
-
☆
Verbe
-
1
무엇의 둘레에 실이나 끈 등이 말리거나 둘러지게 되다.
1
ÊTRE FICELÉ, ÊTRE ENROULÉ, ÊTRE EMBOBINÉ:
(Fil, ficelle, etc.) Entourer ou être entouré autour d'une chose.
-
2
얇은 것이 몸에 찰싹 달라붙다.
2
S'ADHÉRER:
(Chose fine) Se coller au corps.
-
3
사람이나 동물 등이 곁을 떠나지 않고 잘 따르다.
3
SE COLLER, RESTER PRÈS DE, FLANQUER:
(Personne ou animal) Le suivre, sans jamais le quitter.
-
4
음식이 입맛에 맞다.
4
AVOIR BON GOÛT, CONVENIR À SON GOÛT:
(Plat) Convenir au palais de quelqu'un.
-
5
시계태엽이나 테이프 등이 작동하도록 돌려지다.
5
ÊTRE REMBOBINÉ, ÊTRE REMONTÉ:
(Ressort d'une montre, bobine de film, etc.) Être enroulé de nouveau pour fonctionner.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
무엇이 어디에 닿아 떨어지지 않다.
1
SE COLLER, ADHÉRER:
Être en contact avec quelque chose et ne pas s'en détacher.
-
2
시험 등에 합격하다.
2
ÊTRE PRIS, RÉUSSIR (À UN EXAMEN):
Être qualifié à un examen, etc.
-
3
불이 옮아 타기 시작하다.
3
S'ENFLAMMER:
Prendre feu et commencer à brûler.
-
4
어떤 일에 나서다. 또는 어떤 일에 매달리다.
4
PARTICIPER, SE METTRE (À TRAVAILLER):
Prendre part à une chose ; rester collé à une chose.
-
5
어떤 것에 시설이 딸려 있다.
5
(Y) AVOIR, ÊTRE ÉQUIPÉ, ÊTRE INSTALLÉ:
Être rattaché à une installation.
-
6
조건, 이유, 구실 등이 따르다.
6
AVOIR:
(Condition, raison, prétexte, etc.) Suivre.
-
7
어떤 곳에 계속 머무르다.
7
Rester dans un endroit.
-
8
주가 되는 것에 달리거나 딸리다.
8
VENIR AVEC:
Accompagner une chose qui constitue le principal.
-
9
옷이 몸에 꼭 끼다.
9
SERRER:
(Vêtement) Être très près du corps.
-
10
물체와 물체 또는 사람이 서로 가까이 하다.
10
ÊTRE COLLÉ, ÊTRE TOUJOURS ENSEMBLE:
(Deux objets ou deux personnes) Rester proches, physiquement.
-
11
생활을 남에게 기대다.
11
VIVRE AUX DÉPENDS, VIVRE AUX CROCHETS, SE FAIRE ENTRETENIR:
Dépendre de quelqu'un d'autre pour vivre.
-
12
바로 옆에서 돌보거나 따라다니다.
12
SURVEILLER, GARDER, VEILLER:
Être aux soins ou suivre quelqu'un, en restant près de lui.
-
13
어떤 놀이나 일, 단체 등에 참여하다.
13
JOUER, PARTICIPER, ADHÉRER:
Être membre actif à un jeu, un travail, une organisation, etc.
-
14
가까이 따르다.
14
SE METTRE AUX CÔTÉ, ÊTRE DU CÔTÉ:
Suivre de près.
-
15
사람이나 장소 등에 귀신 등이 옮아 들어가다.
15
HANTER:
(Fantôme, etc.) Entrer dans une personne ou un endroit.
-
16
실력 등이 생기거나 늘어나다.
16
S'AMÉLIORER, MAÎTRISER:
Acquérir une nouvelle compétence ou avoir une compétence meilleure, etc.
-
17
어떤 것이 더해지거나 생기다.
17
GAGNER, S'AJOUTER, AVOIR PLUS DE:
S'ajouter ou se créer.
-
18
목숨이 이어지다.
18
RESTER EN VIE:
Être encore vivant.
-
19
이름이나 평판 등이 생기다.
19
COLLER À LA PEAU DE QUELQU'UN:
(Nom, réputation, etc.) Être créé.
-
20
(속된 말로) 이성이 매력을 느껴 따르다.
20
(familier) Rester près d'une personne du sexe opposé par laquelle on est attirée.
-
21
시합이나 싸움 등이 벌어지다.
21
S'AFFRONTER:
(Compétition, bagarre, etc.) Avoir lieu.
-
22
어떤 감정이나 감각이 생기다.
22
AVOIR, ÊTRE, S'INTÉRESSER, SE PRENDRE (DE), SE LIER (DE):
(Sentiment ou sens) Se créer.
-
23
암컷과 수컷이 교미하다.
23
S'ACCOUPLER, COPULER:
(Femelle et mâle) S'unir sexuellement.
-
24
(속된 말로) 남녀가 가까이 지내거나 육체적인 관계를 갖다.
24
SORTIR ENSEMBLE, VIVRE ENSEMBLE:
(familier) (Homme et femme) Se fréquenter intimement ou avoir une relation physique.
🌟
SE COLLER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
앞면에 글이나 그림 등이 인쇄되어 있고 뒷면에는 접착 성분이 있어 다른 곳에 쉽게 붙일 수 있는 물건.
1.
AUTOCOLLANT:
Objet sur lequel est imprimé un texte ou un dessin sur une face, et qui est adhésif sur l'autre, pour pouvoir facilement se coller.
-
2.
교통경찰이 교통 법규를 위반한 사람에게 발급하는 서류.
2.
CONTRAVENTION:
Document émis par un agent de circulation à une personne en infraction aux règles de la circulation.
-
☆
Verbe
-
1.
실이나 줄 등이 풀기 힘들게 서로 한데 얽히다.
1.
S'EMMÊLER, ÊTRE EMMÊLÉ, S'ENCHEVÊTRER, ÊTRE ENCHEVÊTRÉ, S'EMBROUILLER, ÊTRE EMBROUILLÉ, S'ENTRELACER, ÊTRE ENTRELACÉ:
(Fil ou corde) Se mêler de telle sorte que l'on a du mal à le ou la défaire.
-
5.
일이 계획대로 되지 않고 엉망이 되다.
5.
ÊTRE GÂTÉ, SE GÂTER, ÊTRE GÂCHÉ, ÊTRE EMMÊLÉ, S'EMMÊLER, ÊTRE EMBROUILLÉ, S'EMBROUILLER:
(Affaire) Ne pas se dérouler comme prévu en étant en désordre.
-
6.
감정이나 생각 등이 혼란스럽게 되다.
6.
ÊTRE EMMÊLÉ, S'EMMÊLER, ÊTRE EMBROUILLÉ, S'EMBROUILLER, ÊTRE EMBRUMÉ, S'EMBRUMER, ÊTRE PERTURBÉ, ÊTRE TROUBLÉ, ÊTRE BOULEVERSÉ:
(Sentiment ou pensée) Se mêler de façon confuse.
-
2.
끈끈한 액체나 가루 등이 뭉쳐서 한 덩어리로 굳어지다.
2.
(SE) FIGER, ÊTRE FIGÉ, (SE) COAGULER, ÊTRE COAGULÉ, (SE) CAILLER, ÊTRE CAILLÉ, SE GLACER, PRENDRE, (SE) DURCIR, ÊTRE DURCI, SE FORMER EN CAILLOTS:
(Liquide visqueux ou poudre) S'agglomérer et se solidifier en bloc.
-
4.
여럿이 뭉치어 한 무리를 이루거나 달라붙다.
4.
S'ATTACHER, ÊTRE ATTACHÉ, ÊTRE COLLÉ:
(Plusieurs) Se réunir pour former un groupe ou pour se coller.
-
7.
여럿의 실이나 줄, 문제 등이 풀기 어려울 정도로 서로 얽히다.
7.
S'EMMÊLER, ÊTRE EMMÊLÉ, S'ENCHEVÊTRER, ÊTRE ENCHEVÊTRÉ, S'EMBROUILLER, ÊTRE EMBROUILLÉ, S'ENTRELACER, ÊTRE ENTRELACÉ:
(Plusieurs fils, cordes, problèmes, etc.) Se mêler de telle sorte que l'on a du mal à les défaire.
-
3.
냄새, 연기, 소리 등이 원래의 상태를 알 수 없게 한데 섞이다.
3.
SE MÊLER, ÊTRE MÊLÉ, SE MÉLANGER:
(Odeur, fumée, son, etc.) Être mélangé ensemble, sans pouvoir reconnaître l'état original (de chaque partie).
-
8.
감정이나 기운 등이 한데 뒤섞여 응어리가 생기다.
8.
SE MÉLANGER, SE MÊLER, ÊTRE MÊLÉ:
(Sentiment ou énergie) Être mélangé de telle sorte que l'on éprouve du regret.
-
Adverbe
-
1.
눅눅하고 끈기가 있어 끈적끈적하게 자꾸 달라붙는 모양.
1.
Idéophone illustrant la manière de se coller constamment par son caractère humide et adhésif.
-
3.
질겨서 잘 끊어지지 않는 모양.
3.
Idéophone illustrant le fait de se découper difficilement par son caractère tenace.
-
2.
성격이나 행동이 매우 질기고 끈기가 있는 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière dont une personnalité ou un comportement est très tenance et persévérant.
-
☆☆
Verbe
-
1.
액체나 가루 등을 다른 물체에 들러붙거나 흔적이 남게 하다.
1.
FAIRE ADHÉRER QUELQUE CHOSE À UN AUTRE, IMPRÉGNER:
Faire se coller ou laisser la trace d'un liquide ou de poudre sur un objet.
-
☆
Verbe
-
1.
끈끈한 액체나 가루 등이 뭉쳐서 한 덩어리로 굳어지다.
1.
(SE) FIGER, ÊTRE FIGÉ, (SE) COAGULER, ÊTRE COAGULÉ, (SE) CAILLER, ÊTRE CAILLÉ, SE GLACER, PRENDRE, (SE) DURCIR, ÊTRE DURCI, SE FORMER EN CAILLOTS:
(Liquide visqueux ou poudre) S'agglomérer et se solidifier en bloc.
-
2.
여럿이 뭉치어 한 무리를 이루거나 달라붙다.
2.
S'ATTACHER, ÊTRE ATTACHÉ, ÊTRE COLLÉ:
(Plusieurs choses) Se réunir pour former un groupe ou pour se coller.
-
3.
냄새, 연기, 소리 등이 원래의 상태를 알 수 없게 한데 섞이다.
3.
SE MÊLER, ÊTRE MÊLÉ, SE MÉLANGER:
(Odeur, fumée, son, etc.) Être mélangé ensemble, sans pouvoir reconnaître l'état original (de chaque partie).
-
4.
감정이나 생각 등이 뒤죽박죽으로 섞여서 혼란스럽게 되다.
4.
ÊTRE EMMÊLÉ, S'EMMÊLER, ÊTRE EMBROUILLÉ, S'EMBROUILLER, ÊTRE EMBRUMÉ, S'EMBRUMER, ÊTRE PERTURBÉ, ÊTRE TROUBLÉ, ÊTRE BOULEVERSÉ:
(Sentiment ou pensée) Se mêler de façon confuse.